jueves, 16 de julio de 2015

7# Musing: Let Her Go

Hola, hola esnifadores de purpurina. Hoy no he tenido un buen día. Me he enfrentado a un texto de ingles, sin Wordreference, sin diccionario y sin las buenas interpretaciones de mi amigo J. No entendí nada, de cada oración con 5 o 6 palabras 3 no las entendía. He tardado una hora literal para leer un texto y quedarme igual. Me he sentido tan inútil que cuando he llegado a casa después de la academia no he hecho otra cosa que tumbarme en la cama y llorar. No por tristeza, sino por impotencia. Porque cree esta "iniciativa" de #Musing con la intención de aprender un poco de ingles, pero no creo que esto me este ayudando absolutamente en nada. Ojala simplemente esto haya sido un pequeño bajón temporal y mañana relea el texto ese, junto con mi Wordreference, mi diccionario y "la interpretación" de J, y entienda algo minimamente. ¿Qué será de mi en el examen de septiembre?¿Y que será de mi en selectividad? Igualmente no voy a poner fin a #Musing ya que me divierto haciendo esto, solo que esta vez... no voy a contar con la ayuda de J y voy a prescindir de Wordreference. Tan solo mi diccionario de mano y apechugar con lo que salga. Si veis fallos ayúdenme y dejen la traducción correcta. He elegido para esta semana la cancion "Let Her go"

Passenger - Let Her Go


Well you only need the light when it's burning low (Bueno tu solo necesitas la luz cuando esta apagando) 
Only miss the sun when it starts to snow (Solo necesitas el sol cuando empieza a nevar)
Only know you love her when you let her go (Solo sabes que la quieres cuando tu la dejas ir)
Only know you've been high (Solo sabes que ha sido grande)
When you're feeling low (Cuando tu estas de bajón) 
Only hate the road when you're missing home (Solo odias el camino cuando echas de menos el hogar)
Only know you love her when you let her go (Solo sabes que la quieres cuando la dejas ir)
And you let her go (Y la dejas ir)

Staring at the bottom of your glass (Mirando el fondo de tu vaso) 
Hoping one day you'll make a dream last (Esperando algún día hacer un sueño de anoche) 
But dreams come slow and they go so fast (pero los sueños vienen lentos y se vayan tan rápido) 

You see her when you close your eyes (Tu la miras cuando tu cerras tus ojos)
Maybe one day you'll understand why (Quizás algún día entenderás por qué)
Everything you touch surely dies (Todo lo que tu tocas seguro que mueres.) 

But you only need the light when it's burning low (Pero tu solo necesitas la luz cuando esta apagando) 
Only miss the sun when it starts to snow (Solo necesitas el sol cuando empieza a nevar)
Only know you love her when you let her go (Solo sabes que la quieres cuando tu la dejas ir)
Only know you've been high (Solo sabes que ha sido grande)
When you're feeling low (Cuando tu estas de bajón) 
Only hate the road when you're missing home (Solo odias el camino cuando echas de menos el hogar)
Only know you love her when you let her go (Solo sabes que la quieres cuando la dejas ir)
And you let her go (Y la dejas ir)

Staring at the ceiling in the dark (Mirando el techo en la oscuridad)
Same old empty feeling in your heart (El misma vieja sensación de vació en tu corazón)
Because love comes slow and it goes so fast (porque amor viene lento y se va tan rápido)

Well you see her when you fall asleep (Bueno la ves cuando te duermes)
But never to touch and never to keep (pero nunca tocar y nunca mantener)
Because you loved her too much (porque tu la amaste demasiado)
And you dived too deep (Y se zambulló demasiado profundamente)

Well you only need the light when it's burning low (Bueno tu solo necesitas la luz cuando esta apagando) 
Only miss the sun when it starts to snow (Solo necesitas el sol cuando empieza a nevar)
Only know you love her when you let her go (Solo sabes que la quieres cuando tu la dejas ir)
Only know you've been high (Solo sabes que ha sido grande)
When you're feeling low (Cuando tu estas de bajón) 
Only hate the road when you're missing home (Solo odias el camino cuando echas de menos el hogar)
Only know you love her when you let her go (Solo sabes que la quieres cuando la dejas ir)
And you let her go (Y la dejas ir)
And you let her go (Y la dejas ir)
Well,  you let her go (Bueno, la dejas ir)

Because you only need the light when it's burning low (Porque tu solo necesitas la luz cuando esta apagando) 
Only miss the sun when it starts to snow (Solo necesitas el sol cuando empieza a nevar)
Only know you love her when you let her go (Solo sabes que la quieres cuando tu la dejas ir)
Only know you've been high (Solo sabes que ha sido grande)
When you're feeling low (Cuando tu estas de bajón) 
Only hate the road when you're missing home (Solo odias el camino cuando echas de menos el hogar)
Only know you love her when you let her go (Solo sabes que la quieres cuando la dejas ir)

Because you only need the light when it's burning low (Porque tu solo necesitas la luz cuando esta apagando) 
Only miss the sun when it starts to snow (Solo necesitas el sol cuando empieza a nevar)
Only know you love her when you let her go (Solo sabes que la quieres cuando tu la dejas ir)
Only know you've been high (Solo sabes que ha sido grande)
When you're feeling low (Cuando tu estas de bajón) 
Only hate the road when you're missing home (Solo odias el camino cuando echas de menos el hogar)
Only know you love her when you let her go (Solo sabes que la quieres cuando la dejas ir)


FIN

A mi parecer una letra preciosa, pero ya digo que como no he tenido la ayuda de J y de Wordreference. No sé si la traducción es 100% correcta así que si veis algún fallo. Comentenlo. Esta cancion me gusta mucho y me salió por casualidad en youtube hace bastante poco. 
"Only know you've been high  
When you're feeling low"
Esa es la parte de la canción  con la que posiblemente me sienta más identificada ne este momento. Quizás me sienta mejor mañana, quizás no tenga que esperar a mañana porque mi he ganado un sorteo y la SM me ha aceptado la petición de un libro para reseñar. Además que para la semana que viene tendré nueva reseña, porque creo que el libro de "El azar no se llora" de Alonso Barán estará terminado la semana que viene. Espero que disfrutéis de la cancion y me despido con una...
¡DOBLE RACIÓN DE PURPURINA!

3 comentarios:

  1. Hola corazón, espero que lo apruebes, te entiendo yo lo he pasado muy mal en clases de ingles y con el examen.

    La canción es muy bonita, nunca la había escuchado. kiss
    Mucho animo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. UN beso enorme para ti también y Si yo espero aprobar algo. xD

      Eliminar
  2. Hola!
    Mucha suerte con el examen, la traduccion esta perfecta. Ademas, me encanta esta canción. Un abrazo!

    ResponderEliminar

¿Podrías proporcionar un poco de purpurina a este blog? Deja tu comentario y no olvide despedirte con una...
¡DOBLE RACIÓN DE PURPURINA!