domingo, 14 de junio de 2015

3#Musing: Who's laughing Now

Hola esnifadores de purpurina, como el libro que he reseñado esta semana es La lección de August, he visto conveniente que finalicemos la semana con una cancion que también habla de la "crueldad" de los niños y más de los adolescentes y por eso he escogido la cancion de:

Who's Laughing Now - Jessie J. 


Mummy they call me names (Mama ellos me ponen nombres)
They wouldn’t let me play (Ellos no me dejarían jugar)
I’d run home, sit and cry almost everyday (Correría a casa, sentarme y llorar casi cada día)
Hey Jessica, you look like an alien (Hey Jessica, pareces un alíen)
With green skin you don’t fit in this playpen (con piel verde, tu no cabes en este parque)
Well they pull my hair, they took away my chair (Bien ellos tiran de mi pelo, ellos se llevaron mi silla)
I keep it in and pretend that I didn’t care (Yo lo callo y finjo que no me importa)
Hey Jessica, you’re so funny (Hey Jessica, tu eres muy graciosa)
You’ve got teeth just like Bugs bunny (Tu tienes los diente solo como Bugs Bunny)

Oh, so you think you know me now (Oh, Así que crees que me conoces ahora)
Have you forgotten how you would make me feel (¿Te has olvidado de como me hacías sentir?)
When you drag my spirit down (Cuando arrastrabas mi espíritu por los suelos )
But thank you for the pain (Pero gracias por el dolor) 
It made me raise my game (Hizo aumentar mi juego)
And I’m still rising, I’m still rising, yeah (Y sigo aumentando, sigo aumentando, ¡Sí!)

So make your jokes (Así que haz tus bromas)
Go for broke (Ve a romper)
Blow your smoke (Golpea tu humo)
You’re not alone (Tu no estas solo)
But who’s laughing now (Pero ¿Quien se ríe ahora?)
But who’s laughing now (Pero ¿Quien se ríe ahora?)
So raise the bar (Así que eleva el mostrador)
Hit me hard (Pegarme fuerte)
Play your cards (Juega tus cartas)
Be a star (Sé una estrella)
But who’s laughing now?(Pero ¿Quien se ríe ahora?)
But who’s laughing now? (Pero ¿Quien se ríe ahora?)

Cos I’m in L.A (Porque estoy en L.A)
You think I’ve made my fame ¿Crees que he hecho mi fama?
If it makes us fríends (Si esto nos haces  amigos.)
When you only really know my name (Cuanto en realidad solo sabes mi nombre.)
Oh Jessie, we knew you could make it. (Oh Jessie, nosotros sabíamos que podías hacerlo)
I’ve got a track (Tengo un truco)
and I’d love you to take it (y me encantaría tomarlo)
So now because I’m signed (Así que ahora porque estoy firmando)
You think my pocket's lined (Crees que mi bolsillo esta forrado)
4 years now and I’m still waiting in the line (Hace cuatro años ahora y todavía estoy esperando en la fila)
Oh Jessie, I saw you on youtube (Oh Jessie, Te vi en youtube)
I tagged old photos from when we was at school (Etiqueté fotos viejas de cuando estábamos en la escuela)

Oh, so you think you know me now (Oh, Así que crees que me conoces ahora)
Have you forgotten how you would make me feel (¿Te has olvidado de como me hacías sentir?)
When you drag my spirit down (Cuando arrastrabas mi espíritu por los suelos )
But thank you for the pain (Pero gracias por el dolor) 
It made me raise my game (Hizo aumentar mi juego)
And I’m still rising, I’m still rising, yeah (Y sigo aumentando, sigo aumentando, ¡Sí!)

So make your jokes (Así que haz tus bromas)
Go for broke (Ve a romper)
Blow your smoke (Golpea tu humo)
You’re not alone (Tu no estas solo)
But who’s laughing now (Pero ¿Quien se ríe ahora?)
But who’s laughing now (Pero ¿Quien se ríe ahora?)
So raise the bar (Así que eleva el mostrador)
Hit me hard (Pegarme fuerte)
Play your cards (Juega tus cartas)
Be a star (Sé una estrella)
But who’s laughing now?(Pero ¿Quien se ríe ahora?)
But who’s laughing now? (Pero ¿Quien se ríe ahora?)

Jessie
She broke out of the box (Ella estalló fuera de la caja)
Swallowed your pride (Tragando tu orgullo)
You got that ego cough (Tienes que toser este ego)
Let the haters hate (Deja que enemigos odien)
You’re like way too late (Eres como un camino demasiado tardío)
See I got a message from you (Mira, recibí  un mensaje tuyo)
Hola, I’m proud of you (Hola, estoy orgullosa de ti)
Oh my god babe your voice is like wow!(Oh dios mio nena, tu voz es como wow)
My reply: Who’s laughing now?(Mi respuesta es: ¿Quien se ríe ahora?)

Oh, so you think you know me now (Oh, Así que crees que me conoces ahora)
Have you forgotten how you would make me feel (¿Te has olvidado de como me hacías sentir?)
When you drag my spirit down (Cuando arrastrabas mi espíritu por los suelos )
But thank you for the pain (Pero gracias por el dolor) 
It made me raise my game (Hizo aumentar mi juego)
And I’m still rising, I’m still rising, yeah (Y sigo aumentando, sigo aumentando, ¡Sí!)

So make your jokes (Así que haz tus bromas)
Go for broke (Ve a romper)
Blow your smoke (Golpea tu humo)
You’re not alone (Tu no estas solo)
But who’s laughing now (Pero ¿Quien se ríe ahora?)
But who’s laughing now (Pero ¿Quien se ríe ahora?)
So raise the bar (Así que eleva el mostrador)
Hit me hard (Pegarme fuerte)
Play your cards (Juega tus cartas)
Be a star (Sé una estrella)
But who’s laughing now?(Pero ¿Quien se ríe ahora?)
But who’s laughing now? (Pero ¿Quien se ríe ahora?)
~0~

Escuche esta cancion por primera vez de pura casualidad. Encendí la tele y me encontré en la MTV hace ya un par de años, me encontré con el videoclips de esta cancion. Me llamó la atención un montón y cuando al final del videoclips leí el titulo de la cancion mi mente leyó "Quien esta riendo ahora?" y me hizo gracia, por lo que vi en el videoclips y el titulo de la cancion, busqué en Internet y leí la traducción concreta y aunque sabia de que iba, me ha costado traducirla. Gracias a dios que estoy rodeada de personas que entienden y que me echan una mano, de todas formas la mayor de la letra la he traducido con ayuda de un diccionario cutre de la ESO, así que si podéis corregidme en lo que séa me seria de mucha ayuda. Un beso enorme y os deseo que empecéis buen la semana. Me despido con una....
¡DOBLE RACIÓN DE PURPURINA!

2 comentarios:

  1. ¡Hola! No conocía la canción, pero está bien conocerla :) Gracias por enseñárnosla :) Un beso!

    ResponderEliminar
  2. Dios miiiiioooo... Esta canción la escuché yo cuando iba a quinto de primaria hace ya ... seis años creo. Me encantó cuando la escuché y me encanta ahora, sabía de qué iba por el video, pero nunca le busqué una traducción. Y esta canción me acompañó muchas mañanas en mi cabeza cuando iba al instituto. Pero ahora ya ni me acordaba

    ResponderEliminar

¿Podrías proporcionar un poco de purpurina a este blog? Deja tu comentario y no olvide despedirte con una...
¡DOBLE RACIÓN DE PURPURINA!